Creando Puentes

creando puentes

Acompañamiento en salud para superar las barreras lingüísticas y culturales

El Servicio de Interpretación y Mediación Intercultural (SIMI) sociosanitaria presencial permite solventar los problemas de comunicación que se dan cuando existen diferencias idiomáticas y socioculturales entre el personal sanitario y los pacientes. Sus objetivos son garantizar el acceso a la información, a los derechos y a los cuidados de manera autónoma, así como permitir la toma de decisiones con libertad y seguridad. Las labores del equipo son:

Acompañar a los pacientes en consultas, pruebas diagnósticas y trámites administrativos para posibilitar la comunicación con los profesionales e informar sobre el funcionamiento del sistema sanitario. (Solicitud del servicio)

Hacer seguimiento de los casos para favorecer la continuidad de los seguimientos médicos y la adherencia a los tratamientos.

Formar (i) mediadores interculturales para lenguas de menor difusión, (ii) profesionales de la salud sobre gestión de la diversidad cultural y la figura profesional del intérprete-mediador y (iii) estudiantes de posgrado en prácticas del Máster en Comunicación Intercultural, Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá de Henares y del Máster en Traducción Biomédica de la Universitat Jaume i.

Solicita tu prueba rápida

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.

Awesome Image
VIH

Awesome Image
CHAGAS

Awesome Image
HEPATITIS

Awesome Image
TUBERCULOSIS

Awesome Image
DREPANOCITOSIS

Así lo hacemos...

Un servicio pionero en la Comunidad de Madrid

  • Awesome Image

El Sistema Nacional de Salud se caracteriza por una alta complejidad organizativa y unos intercambios de comunicación repletos de tecnicismos. Las personas de origen extranjero que no dominan la lengua del país en el que están o que desconocen el funcionamiento y los procedimientos del sistema, experimentan dificultades constantes a la hora de acceder a los cuidados y a los tratamientos.

Nuestro Servicio de Interpretación y Mediación Intercultural presencial es un servicio pionero en la Comunidad de Madrid, cuya importancia es reconocida y avalada por la Consejería de Sanidad y que cuenta con el apoyo del Ilustre Colegio Oficial de Médicos de Madrid (Icomem).

El equipo está formado por más de 30 intérpretes y mediadores (en plantilla y colaboradores) que trabajan con más de 20 lenguas de interpretación y están especializados en el ámbito de los servicios públicos.

Awesome Image
Awesome Image
Awesome Image
Awesome Image

Contáctanos

Déjanos tus dudas

Dirección

Hospital Ramón y Cajal

Teléfono

Hospital Ramón y Cajal

Email

Hospital Ramón y Cajal

Awesome Image

Te ayudamos

Solicita nuestros servicios